Logo LLF Mélanie Jouitteau


  
Chargée de recherches au CNRS
Adresse postale:
CNRS, UMR 7110,
Laboratoire de Linguistique Formelle
Université Paris 7 - Paris Diderot
175, rue du Chevaleret
F-75013 Paris
Téléphone:(+33)(0)1 57 27 57 85
E-mail: melanie.jouitteau at linguist.jussieu.fr

Intérêts de recherche:

  • Syntaxe, morphosyntaxe, dialectologie.
  • Breton et autres langues celtiques, langues des signes, dialectes du français moderne.

Publications récentes :

ENTRELANGUES - Site et portail d'information sur les langues minoritaires
de l'État français

ARBRES - Site de recherches en syntaxe formelle sur la langue bretonne

Jouitteau, M. 2010. La syntaxe comparée du breton, une enquête sur la périphérie gauche de la phrase bretonne, Éditions Universitaires Européennes, 609 p. ISBN:978-613-1-52800-2.

Jouitteau, M., 2010. A typology of V2 with regard to V1 and second position phenomena: An introduction to the V1/V2 volume Lingua, 120,2,197-209

Jouitteau, M. (éd.) 2009. Verb-First, Verb-Second, Lingua. Table of contents

Jouitteau, M. et M. Rezac, 2009. 'Le verbe 'avoir' à travers les dialectes du breton', La Bretagne Linguistique, CRBC, Brest. PDF

Jouitteau, M. & M. Rezac 2008. 'From mihi est to `have' across Breton dialects', Paola Benincà, Federico Damonte and Nicoletta Penello (eds.), Selected Proceedings of the 34th Incontro di Grammatica Generativa, Unipress, Padova, Special issue of the Rivista di Grammatica Generativa, vol. 33: 161 - 178. PDF

Jouitteau, M & M. Rezac (2008) 'The French Ethical Dative. 13 syntactic tests', Bucharest Working Papers in Linguistics, IX (1): 97-108. PDF

Jouitteau, M. (2007). `Listen to the sound of salience, multi||channel syntax Q particles', In Romance languages and linguistic theory 2005, current issues in Linguistic Theory, Sergio Baauw and Frank Drijkoningen (eds), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia.Jouitteau 2006. PDF

Jouitteau, M. (2007). `The Brythonic Reconciliation, from V1 to Generalized V2', The Linguistic Variation Yearbook 2007, J. Craenenbroek, Pica and J. Rooryck (eds.), Netherlands. PDF

Jouitteau, M. and M. Rezac (2006). `Deriving Complementarity Effects'. In Lingua, International Review of Linguistics, special issue on Celtic Languages. R. Borsley, I. Roberts, L. Sadler & D. Willis (eds.). Available on ligne at http://ling.auf.net/lingBuzz/000066

Jouitteau, M. (2005). `Nominal Properties of vPs in Breton, A hypothesis for the typology of VSO languages', In Verb First: On the Syntax of Verb Initial Languages, Carnie , Andrew, Heidi Harley and Sheila Ann Dooley (eds. U. Arizona), xiv, 434 pp. (pp. 265-280) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. PDF

Jouitteau, M. (2004). `Gestures as Expletives, Multichannel Syntax', In B. Schmeiser, V. Chand, A. Kelleher and A. Rodriguez (eds. U. of Davis, California), Proceedings of WCCFL 23, 422-435, Cascadilla Press.PDF

Jouitteau, M. (2004). `Gesturing at the interface', In [Domain [E] s], actes du colloque JEL'2004, O. Crouzet, H. Demirdache and S. Wauquiers-Gravelines (eds. U. Nantes/Naoned), U. Nantes/Naoned. 183-188.

Projet de recherche

Je développe ARBRES, un projet de réalisation d'atlas numérique des variations dialectales du breton en syntaxe.

Ce projet s'insère dans le cadre de Edisyn, projet européen soutenu par la European Science Foundation de collecte et d'étude de la variation microsyntaxique dans les langues d'Europe.

Une description extensive du projet ARBRES est disponible sur le site du projet.

Dans sa phase première, j'ai sélectioné pour le projet douze thèmes de recherche articulés autour du redoublement syntaxique, et je les soumets à commentaires sur une interface wiki afin de construire des questionnaires pré-informés de la potentielle variation dialectale.

En parallèle à ce projet de collecte, je travaille à fournir des outils pour la recherche formelle sur la langue bretonne. Dans ce cadre, le site ARBRES fournit en ligne:

  • une bibliographie générale de la recherche en (morpho-)syntaxe du breton. La technologie wiki permet à chaque utilisateur peut contribuer à maintenir à jour cette bibliographie.
  • une archive interactive mettant à disposition les documents descriptifs ou d'analyse formelle de la langue. Une technologie interactive permet à chaque utilisateur de déposer les documents, les télécharger ou trier par mots clefs.
  • une liste des auteur.e.s natifs du breton qui fournissent ou ont fourni matière à corpus. Cette liste permet à des chercheurs qui peuvent lire la langue de sélectionner des corpus en relation avec le dialecte ciblé par leur enquête.
  • un (projet de) lexique trilingue (breton, français anglais) des termes de grammaire.
 

| Accueil | Thèmes | Membres | Projets | Collaborations | Séminaires | Événements | Ressources | Offres d'emploi |
Laboratoire de Linguistique Formelle - UMR 7110 : 175 r. du Chevaleret, F-75013 Paris
Tel : (+33)(0)157275764 | Fax : (+33)(0)157275781
Dernière mise à jour: 27/10/2010