Publications

Export 17 results:
Filters: First Letter Of Last Name is D and Auteur is Delahaie, Juliette  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
D
Delahaie, Juliette, and Danièle Flament. "Corpus et enseignants de français L2 en Flandre : une histoire réussie?" Bulletin suisse de linguistique appliquée data-driven approaches to language learning : theories, methods, applications and perspectives, no. 97 (2013): 77-96.
Delahaie, Juliette. Comment dire oui ? Etude didactique et linguistique des marques d’accord dans le corpus LanCom In Colloque International des Etudiants Chercheurs en Didactique des Langues et en Linguistique. Presses universitaires de Grenoble ed. Grenoble, 2006.
Delahaie, Juliette. "Sociopragmatic competence in FFL language teaching : discourse markers as contextualisation cues", in Researching sociopragmatic variability : implications for the classroom ,." In Researching sociopragmatic variability : implications for the classroom, edited by Kate Beeching and Helen Woodfield. Palgrave, Soumis.
Delahaie, Juliette, and Danièle Flament. Autour de quelques introducteurs thématiques méconnus de l’oral : niveau, par rapport et en termes de In Approches Linguistiques et Psycholinguistiques de la Structuration des Textes 2011. Université de Louvain (Belgique), 2011.
Delahaie, Juliette, and Danièle Flament. Constitution et exploitation de corpus d’interactions verbales pour le FLE : problèmes et programme In conférence annuelle de l’association for french language studies. Université de Nancy, 2011.
Delahaie, Juliette. "Les cours de fran{\c c}ais pour les étudiants Erasmus : quels objectifs ?" Etudes de linguistique appliquée 2 (2011).
Delahaie, Juliette. "Transposition didactique de l’inventaire raisonné des marqueurs discursifs du fran{\c c}ais." Agence universitaire de la francophonie (2011).
Delahaie, Juliette. Voilà c’est {\c c}a, voilà c’est tout, et puis voilà : interprétation syntaxique et sémantique des emplois en conversation de voilà In (Dés-)organisation de l’oral ? De la segmentation à l’interprétation, Edited by Martine Schuwer, Élisabeth Richard and Sandrine Oriez. Vol. 1. Université de Rennes2: Presses universitaires de Rennes, 2011.
Delahaie, Juliette. "Compte-rendu : A.-K. Sundberg, Le poids de la tradition. La gestion professorale de l’altérité linguistique et culturelle en classe de FLE." Revue fran{\c c}ais de linguistique appliquée 1 (2010): 145-147.
Delahaie, Juliette. "La didactique plurilingue et pluriculturelle dans un pays multilingue : le cas de l’enseignement du FLE en Belgique néerlandophone" In Quelle didactique plurilingue et pluriculturelle en contexte mondialisé?, Edited by Geneviève Zarate and Martine Derivry., 2010.
Delahaie, Juliette. "contribution au corpus Lancom." (2009).
Delahaie, Juliette. "Oui, voilà ou d’accord ? Enseigner les marqueurs d’accord en classe de FL." Synergies pays scandinaves 4 (2009): 17-34.
Delahaie, Juliette. "{Voilà le facteur ou voici le facteur ? Etude syntaxique et sémantique de voilà." Cahier de lexicologie 2 (2009): 43-58.
Delahaie, Juliette. Fran{\c c}ais parlés et fran{\c c}ais enseignés. Analyses linguistiques et didactiques de discours de natifs, de non-natifs et d’enseignants. Paris: Université Paris Ouest Nanterre La Défense, 2008.
Delahaie, Juliette. "La grammaire du fran{\c c}ais parlé en classe de FLE, un problème d’enseignement ou un problème de contenu ?" In Enseigner les structures langagières en FLE, Edited by Olga Galatanu and Marie-Eve Damar. Vol. 2. Université Libre de Bruxelles (Belgique): Peter Lang, 2008.
Delahaie, Juliette. Le fran{\c c}ais parlé dans l’enseignement du FLE In Le fran{\c c}ais sous tous ses aspects. Université côte d’Opale, 2007.
Delahaie, Juliette. Comment dire oui ? Etude didactique et linguistique des marques d’accord dans le corpus LanCom In Colloque International des Etudiants Chercheurs en Didactique des Langues et en Linguistique, Edited by Loiseau. Presses universitaires de Grenoble ed. Grenoble, 2006.