|Topicality-based vs. exposure-based preferences in pronoun resolution in French: Evidence from questionnaires and eye-movements
|Année de publication
|de la Fuente, Israel, Sarah Schimke, Coralie Vincent, Barbara Hemforth, and Saveria Colonna
|Titre de la conférence
|Architectures and Mechanisms of Human Language Processing
|Date de publication
It has been observed that in French sentences such as 'The facteur a appelé le pirate avant qu'il rentre à la maison' ('The postman called the pirate before he went home'), the N2 (the pirate) is strongly preferred as the antecedent of the ambiguous pronoun. This N2-preference in French has been explained by the fact that speakers take into account an alternative non-finite construction that is available in the language ('avant de rentrer à la maison', 'before going home') and that unambiguously refers to the N1.