Abstract | <p>Il ne sera pas offert ici au lecteur non spécialiste du chinois un panorama<br />
complet du changement majeur qui s’est opéré ces dernières années dans le<br />
champ des études de syntaxe/sémantique/pragmatique du chinois contemporain.<br />
Seul un tableau partiel du travail colossal qui s’est accompli durant les vingt,<br />
vingt-cinq dernières années sera brossé. Seront présentés des travaux qui, dans leur très grande majorité, sont écrits en anglais afin de susciter l’attention et l’envie du lecteur non-spécialiste. Cet article ne s’adresse donc ni à des<br />
sinologues, ni à des connaisseurs du chinois, mais à des linguistes intéressés par la linguistique générale et par le chinois.</p>
|